1.后接名詞不一樣。
開(kāi)電腦用turn on,而不是用open。因?yàn)閛pen指的是,把原來(lái)關(guān)上或是合上的東西打開(kāi),例如開(kāi)門,開(kāi)窗戶等。
英文中對(duì)電子設(shè)備的開(kāi)關(guān),正確的動(dòng)詞是turn on 或是turn off,也可以是switch on或是switch off。例如開(kāi)電腦,或是開(kāi)燈,開(kāi)電視等,也就是我們常說(shuō)的啟動(dòng)以及運(yùn)行。
例句:
How do I turn on the computer?
意思是:我怎樣才能打開(kāi)電腦?
He opened the window and looked out.
意思是:他打開(kāi)了窗戶,并且向外看。
2.open能夠表示精神層面,turn on 不行。
例如open one’s eyes,表示某某大開(kāi)眼界。
3.讀音不一樣。
open的讀音是: 英 [pn],美 [opn]
turn on的讀音是:英 [t:n n],美 [tn ɑn]
例句:
The inspector opened the packet of bread.
意思是:檢查員打開(kāi)了面包的包裝紙。
I want to turn on the TV.
意思是:我想打開(kāi)電視。
4.反義詞不一樣。
turn on的反義詞是turn off,意思是關(guān)掉或是完成,解雇或是轉(zhuǎn)向。
例句:
The light’s so harsh,that you can turn it off.
意思是:這燈光的光線太刺眼了,你可以把它關(guān)上。
Open的反義詞是close,意思是關(guān)閉或是關(guān),結(jié)束。
例句:
Just close up the shop.
把商店關(guān)了就好了。